© 1934 by Edgar Rice Burroughs
This was a
completely random find perusing a new semi-local bookstore two weeks back. More
importantly, this book has a little history with me. I vividly remember
reading this in paperback form in the late 70s. My father was a high school football
defensive coordinator, and young nerd me was devouring this olden-time story one
fall in the late 70s on the practice field, on the sidelines, in the school
weight room, under the bleachers. Fond memories from long ago.
Now, I did
not remember the plot at all. Being an Edgar Rice Burroughs story (1875-1950, author
of numerous series of novels starring Tarzan, John Carter of Mars, hollow-earth
Pellucidar, among others), the story is a basic rags-to-riches jungle adventure
that could take place anywhere in the Solar System of Burrough’s mind (and
time). This one featured an Earthling hero named Carson Napier and unfolds on
Venus, with warring tribes, naval battles, piracy, giant monsters, princesses, and
swashbuckling swordplay taking center stage.
But this
is not why I remembered Pirates of Venus. This must have been the first
story – having read it way before Tolkien – where a new language is a prominent feature.
Well, not exactly prominent per se as one finds it in The Lord of the Rings,
but Napier drops some Venusian vocabulary and grammar rules here and there, and
it’s these that stuck with me over 45 years:
As we
battled futilely to disengage ourselves, the klangan settled to the ground, each
pair upon opposite sides of the victim they had snared. Thus they held us so
that we were helpless, as two cowboys hold a roped steer, while the fifth angan approached us with drawn
sword and disarmed us. (Perhaps I should explain that angan is singular,
klangan plural, plurals of Amtorian words being formed by prefixing kloo
to words commencing with a consonant and kl to those commencing with a
vowel.)
(page 92 of my Ace science fiction paperback
There
is so much in a name. I had liked the name of the Sofal from the first. Perhaps it
was the psychology of that name that suggested the career upon which I was now
launched. It means killer. The verb meaning kill is fal. The prefix so
has the same value of the suffix er in English; so sofal means
killer. Vong is the Amtorian word for defend; therefore, Sovong, the
name of our first prize, means defender; but the Sovong had not lived up
to her name.
(page 135 of my Ace science fiction
paperback)
And tidbits
such as these are what called out to me over half a century; this tree trunk
appendage of neurons and neurolinguistic programming remained in place all that
time for me to recall it and overwhelm me with a cascade of sublime nostalgia.
Overall, I
‘grade’ Pirates of Venus a B-minus. Probably thought it was an A back
when I was a young’n, but time is too short to spend on such tales as an adult.
A smorgasbord of ERB should definitely be fed to tween boys in perpetuity; and
a whole rash of newly-hatched science fiction authors will emerge …
Notes:
1) “Amtor”
is the name the Venusian give to Venus. Napier fights for the nation of “Vepajan”
in the novel.
2) I found a different Amtor novel about 13 or 14 years ago and started to read it, but the damn thing disappeared on me, vanished without a trace, and thus permanently remained unread. To this day, I still think a toddler living in the house with me named Patch had something to do with the theft.

No comments:
Post a Comment