Oncewhere
Walked the Whale is the title of my first self-published
book.
This has caused some controversy round here.
I wrote the first draft of the novel in 2005, when
Little One was just a baby. Took me seven months. The working title, which
eventually became the unofficial official title in my mind’s eye, was The Whale of Cortary.
Now, the Whale in this story is not the massive
ocean-dwelling mammals that the word “whale” conjures up in your mind. It’s the
English translation or transliteration of the name Whale’s mother gives him
from the original Cortarian. Oh, Cortary is another planet.
Whale is a malformed semi-human being who develops
mystical powers as the novel progresses.
The whole point in this is that the title Whale of Cortary is somewhat misleading.
If you saw it in a list of twenty book titles, you’d think it was about a boy
and his pet whale living somewhere down in the South Pacific.
I decided a few months ago that this would not do.
But I could not think of a unique title.
One day down in Hilton Head during the annual vacation
to the in-laws, I sequestered myself in their town library with laptop and
brainstormed almost thirty titles. Some stupid, some bland, some neat but not
quite descriptive of the novel. Then, scanning the manuscript for weird words,
I came upon
Oncewhere
It’s a word a peripheral character thinks about
two-thirds through the book. The character is one of my stranger ones and thus one
of my favorites: prissy, poetic, and very, very powerful. I like the word “oncewhere,”
a word linking time and place, kind of an abbreviated mishmash of “once upon a
time in a land far, far away.”
Plus it has an alliteration I dig. I like alliteration
and consonance, and it sort of naturally occurs when I write. I take a lot of
it out during re-writes, but, for better or worse, I leave a lot of it in.
And this character, sipping fine spirits on a balcony
overlooking a maroon desert, muses the phrase: Oncewhere walked the whale …
An odd feeling came over me. It felt good, natural, different
in a right way. But it also felt very risky to settle on it as the title. It
took a couple of weeks for me to convince myself to use it.
So that’s the origin of my book’s title.
People seem to either love it or hate it. I’ve received
feedback from both ends of the spectrum.
I’ve also been convinced over the past few months that
there is no such thing as bad publicity. A title that’s hated can be just as
valuable as one that’s loved. All that really is important is that it is remembered. Going back to that list of
twenty book titles, what would stick more in your mind: The Whale of Cortary or Oncewhere
Walked the Whale? If you skimmed that list, would your finger not linger a
little more on the latter choice, intrigued, perhaps, by that “oncewhere” and
that alliteration?
That ultimately decided it for me.
But I am not married to it. Should the book not sell
at all, or should I get overwhelming negative feedback about it, or should I
get respected professional advice, I’ll change it.
No comments:
Post a Comment